Show/Hide Language

ص ب ر (ṣād bā rā) arabic root word meaning.


There are 103 words derived from this root in the Quran.
    The triliteral root ṣād bā rā (ص ب ر) occurs 103 times in the Quran, in eight derived forms:
    • 58 times as the form I verb ṣabara (صَبَرَ)
    • 1 times as the form III verb ṣābiru (صَابِرُ)
    • three times as the form VIII verb iṣ'ṭabir (ٱصْطَبِرْ)
    • four times as the adjective ṣabbār (صَبَّار)
    • 15 times as the noun ṣabr (صَبْر)
    • 20 times as the active participle ṣābir (صَابِر)
    • 1 times as the active participle ṣābirāt (صَّٰبِرَٰت)
    • 1 times as the active participle ṣābirat (صَابِرَة)



to bind, be patient or constant, endure patiently, steadily adhere to reason and command, restrain from what reason and law forbid, restrain from manifesting grief, agitation and impatience. The word being the contrary of jaz'a (manifestation of grief and agitation).Sabar (prf. 3rd. p.m. sing.): He bore with patience.Sabaruu (prf. 3rd. p.m. plu.): They bore patiently, patiently preserved.Sabartum (prf. 2nd. p.m. plu.): You patiently preserved.Sabarnaa (imp. 1st. p.m. plu.): We patiently preserved.Yasbir (imp. 3rd. p.m. sing. fuss.): He patiently preserves.Tasbiru (imp. 2nd. p.m. sing. fuss.): You have patience.Tasbiruuna/Tasbiruu (acc. /imp. 2nd. p.m. plu. juss.): You will patiently preserve.Nasbira imp. neg. 1st. p. plu. ): We will not at all remain content.Nasbiranna (imp. 1st. p. plu.): We will surely endure patiently.Isbir (prt. m. sing.): Preserve thou (in doing good); Bear patiently; Wait thou patiently.Isbiruu (prt. in. plu.): Be patiently preserving.Saabiruu (prt. m. plu. III): Strive to excel in being patiently preserving.Istabir (prt. in. plu. sing.): Be steadfast.Sabrun/Sabran (acc./ v. n.): Patience.Saabiruun/ Saabiriin (acc. /act. pic. plu.): Those who are calm and steadfast.Saabiratun (act. plc. f sing.): Preserving one f.Saabiraat (act. plc. f. plu.): Preserving women.Asbara (elative.) : How very enduring.Sabaar (ints. sing.): Patiently preserving.Saabiran (act. pic. m. sing. acc.): Patient.

All words derived from ṣād bā rā root word


WordMeaningArabic
(2:45:2) bil-ṣabri
through patience
بِالصَّبْرِ
(2:61:5) naṣbira
we endure
نَصْبِرَ
(2:153:5) bil-ṣabri
through patience
بِالصَّبْرِ
(2:153:10) l-ṣābirīna
the patient ones
الصَّابِرِينَ
(2:155:12) l-ṣābirīna
(to) the patient ones
الصَّابِرِينَ
(2:175:9) aṣbarahum
their endurance
أَصْبَرَهُمْ
(2:177:40) wal-ṣābirīna
and those who are patient
وَالصَّابِرِينَ
(2:249:60) l-ṣābirīna
the patient ones
الصَّابِرِينَ
(2:250:9) ṣabran
patience
صَبْرًا
(3:17:1) al-ṣābirīna
The patient
الصَّابِرِينَ
(3:120:11) taṣbirū
you are patient
تَصْبِرُوا
(3:125:3) taṣbirū
you are patient
تَصْبِرُوا
(3:142:13) l-ṣābirīna
the steadfast
الصَّابِرِينَ
(3:146:21) l-ṣābirīna
the patient ones
الصَّابِرِينَ
(3:186:18) taṣbirū
you are patient
تَصْبِرُوا
(3:200:4) iṣ'birū
Be steadfast
اصْبِرُوا
(3:200:5) waṣābirū
and [be] patient
وَصَابِرُوا
(4:25:53) taṣbirū
you be patient
تَصْبِرُوا
(6:34:6) faṣabarū
but they were patient
فَصَبَرُوا
(7:87:12) fa-iṣ'birū
then be patient
فَاصْبِرُوا
(7:126:14) ṣabran
patience
صَبْرًا
(7:128:6) wa-iṣ'birū
and be patient
وَاصْبِرُوا
(7:137:20) ṣabarū
they were patient
صَبَرُوا
(8:46:9) wa-iṣ'birū
and be patient
وَاصْبِرُوا
(8:46:13) l-ṣābirīna
the patient ones
الصَّابِرِينَ
(8:65:11) ṣābirūna
steadfast
صَابِرُونَ
(8:66:13) ṣābiratun
steadfast
صَابِرَةٌ
(8:66:26) l-ṣābirīna
the steadfast
الصَّابِرِينَ
(10:109:5) wa-iṣ'bir
and be patient
وَاصْبِرْ
(11:11:3) ṣabarū
(are) patient
صَبَرُوا
(11:49:16) fa-iṣ'bir
So be patient
فَاصْبِرْ
(11:115:1) wa-iṣ'bir
And be patient
وَاصْبِرْ
(12:18:12) faṣabrun
so patience
فَصَبْرٌ
(12:83:7) faṣabrun
so patience
فَصَبْرٌ
(12:90:17) wayaṣbir
and (is) patient
وَيَصْبِرْ
(13:22:2) ṣabarū
(are) patient
صَبَرُوا
(13:24:4) ṣabartum
you patiently endured
صَبَرْتُمْ
(14:5:20) ṣabbārin
patient
صَبَّارٍ
(14:12:10) walanaṣbiranna
And surely we will bear with patience
وَلَنَصْبِرَنَّ
(14:21:30) ṣabarnā
we are patient
صَبَرْنَا
(16:42:2) ṣabarū
(are) patient
صَبَرُوا
(16:96:10) ṣabarū
(are) patient
صَبَرُوا
(16:110:12) waṣabarū
and were patient
وَصَبَرُوا
(16:126:9) ṣabartum
you are patient
صَبَرْتُمْ
(16:126:12) lilṣṣābirīna
for those who are patient
لِلصَّابِرِينَ
(16:127:1) wa-iṣ'bir
And be patient
وَاصْبِرْ
(16:127:3) ṣabruka
(is) your patience
صَبْرُكَ
(18:28:1) wa-iṣ'bir
And be patient
وَاصْبِرْ
(18:67:6) ṣabran
(to have) patience
صَبْرًا
(18:68:2) taṣbiru
you have patience
تَصْبِرُ
(18:69:6) ṣābiran
patient
صَابِرًا
(18:72:8) ṣabran
(to have) patience
صَبْرًا
(18:75:9) ṣabran
(to have) patience
صَبْرًا
(18:78:12) ṣabran
(to have) patience
صَبْرًا
(18:82:35) ṣabran
(to have) patience
صَبْرًا
(19:65:7) wa-iṣ'ṭabir
and be constant
وَاصْطَبِرْ
(20:130:1) fa-iṣ'bir
So be patient
فَاصْبِرْ
(20:132:4) wa-iṣ'ṭabir
and be steadfast
وَاصْطَبِرْ
(21:85:7) l-ṣābirīna
the patient ones
الصَّابِرِينَ
(22:35:7) wal-ṣābirīna
and those who are patient
وَالصَّابِرِينَ
(23:111:5) ṣabarū
they were patient
صَبَرُوا
(25:20:17) ataṣbirūna
will you have patience
أَتَصْبِرُونَ
(25:42:8) ṣabarnā
we had been steadfast
صَبَرْنَا
(25:75:5) ṣabarū
they were patient
صَبَرُوا
(28:54:6) ṣabarū
they are patient
صَبَرُوا
(28:80:16) l-ṣābirūna
(to) the patient ones
الصَّابِرُونَ
(29:59:2) ṣabarū
(are) patient
صَبَرُوا
(30:60:1) fa-iṣ'bir
So be patient
فَاصْبِرْ
(31:17:9) wa-iṣ'bir
and be patient
وَاصْبِرْ
(31:31:18) ṣabbārin
(who is) patient
صَبَّارٍ
(32:24:7) ṣabarū
they were patient
صَبَرُوا
(33:35:10) wal-ṣābirīna
and the patient men
وَالصَّابِرِينَ
(33:35:11) wal-ṣābirāti
and the patient women
وَالصَّابِرَاتِ
(34:19:18) ṣabbārin
patient
صَبَّارٍ
(37:102:26) l-ṣābirīna
the patient ones
الصَّابِرِينَ
(38:6:6) wa-iṣ'birū
and be patient
وَاصْبِرُوا
(38:17:1) iṣ'bir
Be patient
اصْبِرْ
(38:44:10) ṣābiran
patient
صَابِرًا
(39:10:18) l-ṣābirūna
the patient ones
الصَّابِرُونَ
(40:55:1) fa-iṣ'bir
So be patient
فَاصْبِرْ
(40:77:1) fa-iṣ'bir
So be patient
فَاصْبِرْ
(41:24:2) yaṣbirū
they endure
يَصْبِرُوا
(41:35:5) ṣabarū
(are) patient
صَبَرُوا
(42:33:14) ṣabbārin
patient
صَبَّارٍ
(42:43:2) ṣabara
(is) patient
صَبَرَ
(46:35:1) fa-iṣ'bir
So be patient
فَاصْبِرْ
(46:35:3) ṣabara
had patience
صَبَرَ
(47:31:6) wal-ṣābirīna
and the patient ones
وَالصَّابِرِينَ
(49:5:3) ṣabarū
had been patient
صَبَرُوا
(50:39:1) fa-iṣ'bir
So be patient
فَاصْبِرْ
(52:16:2) fa-iṣ'birū
then be patient
فَاصْبِرُوا
(52:16:5) taṣbirū
be patient
تَصْبِرُوا
(52:48:1) wa-iṣ'bir
So be patient
وَاصْبِرْ
(54:27:7) wa-iṣ'ṭabir
and be patient
وَاصْطَبِرْ
(68:48:1) fa-iṣ'bir
So be patient
فَاصْبِرْ
(70:5:1) fa-iṣ'bir
So be patient
فَاصْبِرْ
(70:5:2) ṣabran
a patience
صَبْرًا
(73:10:1) wa-iṣ'bir
And be patient
وَاصْبِرْ
(74:7:2) fa-iṣ'bir
be patient
فَاصْبِرْ
(76:12:3) ṣabarū
they were patient
صَبَرُوا
(76:24:1) fa-iṣ'bir
So be patient
فَاصْبِرْ
(90:17:7) bil-ṣabri
to patience
بِالصَّبْرِ
(103:3:9) bil-ṣabri
to [the] patience
بِالصَّبْرِ
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.